教会历史第二季,叙利亚传统第六课 阿弗哈特论心祷
目录
- 按:这是教会历史第二季,叙利亚传统第六课 阿弗哈特论心祷,讲稿由阿甲整理。
若要引用本文,袁永甲,《阿弗哈特论心祷》,教会历史第二季之叙利亚传统第六课(伦敦:光从东方来,2025年12月16日),本网页网址,引用日期。也请参考版权申明
油管订阅,阿甲谈东方教会,以及📁网盘下载「请进入Ajia文件夹」。
阿弗哈特论心祷
今天我们将特别介绍一位人物——画面中这位阿弗哈特。阿弗哈特是叙利亚著名的教父,我将分享我之前撰写的一篇论文叙利亚教父阿弗哈特论心在圣祷中的作用,简要介绍他的生平与思想。
波斯智者、“圣经的门徒”、叙利亚公认的首位教父阿弗哈特 (Aphrahat 约270—345) 的23篇《论文》(Demonstrations)是研究早期叙利亚教会的无价文献。《论文》写成于337至345年间,前十篇探讨了各类修道主题,包括信、爱、谦卑、禁食、祈祷等,随后的篇章主要反驳犹太教徒的挑战。《论文》几乎没有尼西亚信经、希腊哲学并逻辑系统性思维模式的影子。它的影响主要来自犹太传统。 因此,相比拉丁和希腊传统而言,《论文》展现了独特的光芒。
论文中几乎看不到尼西亚信经、希腊哲学及逻辑推理性思维模式的痕迹。其影响主要源自犹太传统。因此相较于拉丁与希腊传统而言,该论文展现出独特价值。换言之,文中完全缺乏希腊哲学或尼西亚信经的影子。我只是想说明,他在写作时很少涉及此类内容。或者说其论述方式并非典型的希腊哲学范式。该介绍内容略显简略。我们来看一篇更具学术性的传记介绍。 我初步翻译一下,参考DEEPL
Syriac author of 23 ‘Demonstrations’, known as ‘the Persian Sage’. The name Aphrahaṭ, by which he is known today, is first found in Ishoʿ bar Nun (d. 828). In the early 8th cent. Giwargi, bp. of the Arab tribes only knew of him as ‘the Persian Sage’ (V. Ryssel, Georgs des Araberbischofs Gedichte und Briefe [1891], 44–54), though the oldest ms. of his works (ms. London, Brit. Libr. Add. 17,182, dated 474) names the author ‘Yaʿqub, the Sage of Persia’. Confirmation of Yaʿqub as his name comes from the early Armenian translation and from the Latin author Gennadius (ca. 500), though both have mistakenly taken him to be Bp. Yaʿqub of Nisibis (d. 338), which is impossible, since the Demonstrations are provided with exact dates: 1–10 are dated to 336/7, 11–22 to 343/4, and 23 to August 345. They were clearly written in the Persian Empire, and by a person in some sort of authority (the late identification of him as a bp. of Dayro d-Mor Matay is baseless). The first group deals largely with ascetic topics, and Dem. 6–7 are particularly important witnesses to the role of the bnay qyāmā and iḥidāye in the Syriac proto-monastic tradition. Many of the second group concern Judaism and are aimed to combat Judaising tendencies among Christians. The long Dem. 14 stands apart, being described as a letter addressed to the bishops, priests, and people in Seleucia-Ctesiphon. Dem. 21 has as its background Shapur II’s persecution. The final Dem. 23 provides a reply to certain questions posed to the author concerning the ‘blessing hidden in the cluster of grapes’ (Isaiah 65:8). The Demonstrations constitute the first major literary work in Syriac: the opening words of Dems. 1–22 provide an alphabetic acrostic, and several Demonstrations contain lengthy passages of carefully balanced artistic prose. Besides their literary interest, the Demonstrations are of great importance for the light they shed on many different topics, in particular: the character of Christianity in the Persian Empire and its ascetic developments, relations with Judaism, the early stages of Shapur’s persecution, and the history of the Syriac biblical text, together with its exegesis and Christology. The Demonstrations are preserved in four mss., three of which date from the 5th and 6th cent. The 5th-cent. Armenian translation (1–19, attributed to Yaʿqub of Nisibis), was first published in 1756, over a century before the Syriac became known. There are translations of individual Demonstrations into Arabic (parts of 2–4, 6, 9; attributed to Ephrem), Ethiopic (5, 8; attributed to Yaʿqub of Nisibis), and Georgian (6; attributed to Hippolytus).
一位撰写了23篇《论证》的叙利亚语作家,被称为“波斯智者”。他如今为人所知的名字“阿弗拉哈特”(Aphrahaṭ),最早见于伊什奥·巴尔·努恩(卒于828年)的著作中。公元8世纪初,阿拉伯部落的主教吉瓦尔吉仅称其为“波斯智者”(参见V. Ryssel,《阿拉伯主教乔治的诗歌与书信》[1891],第44–54页),尽管其作品现存最古老的手稿(伦敦大英图书馆手稿Libr. Add. 17,182,成书于474年)将作者称为“雅各布,波斯智者”。Libr. Add. 17,182,作于474年)却将作者称为“雅各布,波斯智者”。雅各布这一名字的佐证来自早期的亚美尼亚语译本以及拉丁语作家根纳迪乌斯(约500年),尽管二者都误将其视为尼西比斯的雅各布(卒于338年),但这显然是不可能的,因为《论证》中附有确切的日期:第1–10篇的日期为336/7年,第11–12篇的日期为338年。尼西比斯的雅各布(卒于338年),这显然是不可能的,因为《论证》中明确标注了日期:第1–10篇写于336/7年,第11–22篇写于343/4年,第23篇写于345年8月。这些论述显然是在波斯帝国境内由某位具有一定权威的人撰写的(后来将他认定为达伊罗·德·莫尔·马泰主教的说法毫无根据)。第一组主要涉及苦修话题,其中第6–7篇是关于“bnay qyāmā”和“iḥidāye”在叙利亚早期修道者传统中作用的重要见证。第二组中的许多篇涉及犹太教,旨在抵制基督徒中的犹太化倾向。篇幅较长的《论证》第14篇独树一帜,被描述为致塞琉西亚-克提西丰的主教、司祭及信众的一封书信。《论证》第21篇的背景是沙普尔二世的迫害。最后一篇《论证》第23篇则针对作者收到的关于“葡萄串中隐藏的祝福”(以赛亚书65:8)的若干问题作出了回应。《论证集》是叙利亚语文学的首部重要著作:第1至22篇的开篇词构成了一首字母首字母诗,其中多篇包含篇幅较长、结构精妙的艺术性散文段落。除了其文学价值外,《论证集》还因揭示了许多不同主题而具有重要意义,特别是:波斯帝国时期基督教的特征及其苦修主义的发展、与犹太教的关系、沙普尔迫害的早期阶段,以及叙利亚语圣经文本的历史,连同其释经学和基督论。 《论证》现存于四部手稿中,其中三部可追溯至5至6世纪。5世纪的亚美尼亚语译本(第1–19篇,据传由尼西比斯的雅各所作)于1756年首次出版,比叙利亚语译本问世早了一个多世纪。部分《论证》已被译为阿拉伯文(第2–4、6、9篇的部分内容,据传由以弗所的以弗所姆所译)、埃塞俄比亚文(第5、8篇,据传由尼西比斯的雅各所译)及格鲁吉亚文(第6篇,据传由希波吕托斯所译)。
现在来读他关于清心圣祷的内容
清心(dkyut lebā’ hy) 是比一切大声祈祷更好的祈祷,联合着一颗清明的心灵(mind re‘yānā šapyā’) 的静默,要比高声呼求更优。亲爱的,将你的心和灵给我,听听圣祷的力量,看看我们的先祖如何借着在神面前的祈祷得胜,并且这祈祷成为他们向神所献的纯洁的供物(玛 1:11) 。
这令我感到震撼。他指出清心比一切大声祈祷更胜一筹。也就是说,在他们那个时代,有两种祈祷方式。第一种是大声祷告。第二种可能是安静的祷告。而这种安静的祷告,被阿弗哈特视为”清心”的含义。同样的内容,在同时代的一位教父——圣马加略西门的传统中,其总体观点认为,大声祷告会干扰他人,唯有安静、静谧的祷告才是真实的祷告。他在此还提到,神秘主义中的静默,相较于高声呼求更为优越。也就是说,在叙利亚教会的传统中,当时可能有许多人在祷告时采用这种静默的方式。可见,叙利亚传统,圣马加略的传统,都认为安静的祷告比大声喊叫更为重要。
然而,他继续阐述,人必须拥有一颗清净的心。清净的心与静谧之间存在关联,在此过程中,我们还能看到”思无邪”这一概念的关联性。
这里我的解释是:
这里,清心是至高的祈祷,并且圣祷就是向神所献的祭物。如阿弗哈特所言:“因为亚伯的清心,上帝悦纳亚伯的祭物……并且这清心就是亚伯的祈祷。”阿弗哈特提出了心祷的传统,即“上帝在人的中心与人相交”。
这是他的一个观点。我认为清心圣祷的传统与叙利亚传统存在关联。或者说,可以更广泛地说,这一传统源自以安提阿为中心的区域出来,这些犹太基督徒,或者说叙利亚语的基督徒形成的早期教会灵修传统。
他进一步阐释清心即献祭之意。正如先前所读,因亚伯的清心,上帝悦纳其祭物,且清心亦为亚伯的祈祷。在这个清心当中,阿伯特别强调:为什么要清心呢?因为我们在献给上帝祭物的时候,在《利未记》一章三节中记载:「他的贡物若以牛为燔祭,就要在会幕门口献一只没有残疾的公牛。」也就是说,一个人要以清心献给上帝。当他以清心向神祷告的时候,他的祷告才能蒙悦纳。也就是说,他要过一个圣洁的生活,照主的面去生活。他的祈祷才能蒙悦纳。所以我们可以看到,清心等同于献给神的祭物,在《旧约》当中是真实的,献给一只没有残疾的公牛。
而在《新约》中,我们献给神的是什么?我们以清洁的心作为活祭献给神。接下来我们将探讨阿伯哈特关于清心圣祷的传统。在此基础上,我想分享个人的理解。也就是说,实际上在早期教会时期,默祷、心祷、圣祷以及”清心”等概念,或持续不断地思念上帝等理念,均指向同一含义,即我们所说的清心圣祷传统。这一清心圣祷的传统,可以较为公允地说,新教改革之后,我们不能说这一传统完全消失,只能说它基本上被埋没,埋藏起来了。
这种祈祷方式的内容很少被提及,或者说至少我未曾见过。然而这种祈祷方式在早期教会中曾是一个非常重要的祈祷形式。在我们所讨论的阿弗哈特、四世纪的马加略以及四世纪的圣巴西尔等人著作中,都曾提及持续不断的忆念上帝,强调要时刻保持心神在神的面前。这都属于清心圣祷传统,具有非常重要的地位。
这究竟是为何要让这些修士退隐独居,远离尘世,去过这样一种生活?因为若不退隐,圣巴西尔曾用一个精妙的比喻:我们的心如同一块蜡板。当你生活在城镇之中时,你的心会随着城镇的事件而翻滚动荡,各种事情与念头便会在你这块蜡板上留下痕迹。因此,唯有退出城镇生活,来到相对安静的区域,方能避免遭遇诸多俗事,使心不至于轻易被划上过多痕迹。如此便有时间清理内心,去除以往积下的不良习惯。这就是退隐生活的真正内涵。
我们主的话表明:悄悄地在你心里祈祷,关上门。如果不是嘴巴,他说的门能是什么门呢?因为这就是基督所住的殿。如使徒所言,你们是神的殿(林前3:16)。如此,他能进入内在之人,即这房子,并且洁净其中的一切污秽,同时门(即嘴巴)闭着。
由此可见,阿弗哈特所谈论的是一种无需开口出声的祷告。这种祷告即我们所称的心祷传统,亦即爱神集Philokalia耶稣祷文传统。这些传统彼此连贯,皆指向同一核心理念。
例如主耶稣警醒祷告的比喻,以及“进屋关门”的比喻,都与“清心圣祷”有关。他们也会谈到使徒保罗关于“不住祷告”的教导。那么如何做到这一点呢?正是通过这样的方式。这是神的恩典,也是人努力合作的结果。关于更多阿弗哈特清心圣祷的内容,请查阅我的这篇文章。