教会历史第二季,叙利亚传统第四课 所罗门诗歌
按:这是教会历史第二季,叙利亚传统第四课 叙利亚以诗歌表神学的传统之一,所罗门诗歌,讲稿由阿甲整理。 若要引用本文,袁永甲,《所罗门诗歌》,教会历史第二季之叙利亚传统第四课(伦敦:光从东方来,2025年11月19日),本网页网址,引用日期。也请参考版权申明 油管订阅,阿甲谈东方教会,以及网盘下载「请进入Ajia文件夹」。 以诗歌表达神学 《所罗门诗歌》 亲爱的观众朋友们,晚上好。今天我们讲解叙利亚教会传统的第四课,主题是所罗门的诗歌。所罗、门的诗歌是我们现存非常早期的重要文献。首先,我们来看这本著作的背景。在探讨其背景时,我们发现作者身份尚不明确,具体是谁所写仍不清楚。可以确定的是,这位作者属于犹太基督徒群体,对犹太诗歌有深入研究,例如《诗篇》。根据学者们的研究,该文献的成书时间可能在公元二世纪初,甚至早至公元125年之前。那么,它可能成书于何处呢?推测地点可能包括耶路撒冷、以夫索或安提阿。 甚至包括西叙利亚地区。但我个人更倾向于安提阿和耶路撒冷等地。因为这是犹太人的汇集地。许多犹太基督徒实际上也使用叙利亚语。我们知道主耶稣所说的方言即亚南文,亚南文属于当时的叙利亚语方言。因此许多叙利亚教会宣称自己是说主耶稣所用语言的教派,这一说法有一定依据。在深入探讨之前,我们先了解一下所参考的教刊本。 那么在后续引用过程中,若引用相关内容,主要依据教刊本的音译本,同时参考了叙利亚文译本。关于所罗门的教刊本,共有四个手稿:其中两个为叙利亚语手稿,但均不完整;一部被译为希腊文,仅存《诗歌十一篇》;另一部保存为科普特语。因此,翻译主要结合了这两个叙利亚手稿的内容。对于重要著作如19\1年的《 《叙利亚语》。这位Charles Worth James的翻译版本较为著名。实际上,这些内容都是由Charles Worth James翻译的。关于所罗门诗歌的介绍,若大家有兴趣了解相关研究的简要概述,本书中均有简要说明。今天我们主要依据这位学者Charles Worth的译本,结合我对所罗门诗歌的理解进行讲解。首先,我们来看所罗门诗歌第六篇。文中使用了大量比喻手法,其诗篇化的语言特征十分明显。我在此为大家朗读:当风穿过竖琴,琴弦低语,正如主的您。 透过我的肢体说话。主啊,您透过我的肢体说话。主啊,您透过我的肢体说话。我借着祂的爱来传达。因祂毁灭一切异类。万有都归于主。祂从始至终如此行。没有敌对的,也没有什么起来反对祂。主加增祂的知识,赐予祂赋予我们的恩典。祂热衷于让我们知晓这些知识。因祂的名,我们颂赞祂。我们的名,赞美祂的圣名。有一泉源变为宽广的大河。确实,祂带走一切。确实,祂带走一切。 祂摇动来到圣殿前。试图阻止祂的人无法阻止祂。他们惯常的艺术作品也无法抑制祂。在这里,我们简单地来讲一下这个比喻。关于竖琴,也是一个重要的比喻。我们知道大卫,这位诗人大卫。他是一个创作诗歌的人。他擅长弹琴。因此,他用竖琴的比喻,意指我们就像上帝的一把竖琴。 当圣灵的风在我们心中吹起时,我们应当按照圣灵的引导而行动。这实际上体现出一个特点:我们要体贴圣灵,遵循圣灵的指引,不可消灭圣灵的感动。唯有按照圣灵的感动去行事,我们才能如同竖琴一般。因此,上帝的旨意也从侧面说明了一个道理:弹奏这把琴的并非我们自己,而是上帝亲自用祂的双手,通过圣灵来完成这番工作。 在此,他将“风”与“圣灵”进行类比,这种类比非常贴切。因为“圣灵”一词本就有风的含义,可译为“风”。例如唐代的锦教,便将其译为“浸风”(即洁净之风),最终译为“圣灵”。因此,竖琴被比喻为身体的动作。由此,我们与主之间的关系在诗人的比喻中得以真切展现。他在第八节提到,这如同一条宽广的大河。 其实这条大河,主耶稣也曾说过:“你们要从你们的腹中流出活水的江河来。”这正是同样的比喻。接着,他继续用这条河作为比喻,指出它覆盖整个大地,充满一切。地上凡可口的,喝了它便不再口渴。由此可见,主耶稣所言的这河水,乃是来自至高者的赐予。由此也可看出,这位诗歌的作者对主耶稣的熟悉程度。他提及去撒玛尼亚妇人那里取水的比喻,说明这位作者深知“永远不渴”的真理。 喝了我所赐的水,便永远不渴。文中所言正是这种水。因此,承担饮水工程的人是有福的。那么,承担饮水工程的人是谁呢?其实我们可以将其比喻为:将这水送给他人的人,也就是将福音、好消息传给他人的人。他们能消除嘴唇的炎热,使瘫痪的意志恢复如常,令垂死者起死回生,残缺的肢体得以康复。他们来时获得力量,眼见光明,因为众人皆认出他们是属乎主的。他们因永恒的生命之水而活。 哈利路亚。由此可见,其中蕴含着诸多内容。这位作者对福音书传统非常熟悉,例如瘫痪者行走、死人复活、残缺肢体恢复等。我们可清晰看到枯干的手恢复活力的意象。这些福音书中的故事,被这位熟悉传统的人——叙利亚诗人——转化为诗歌内容,并借此进行教导。我们亦可预见,稍后将提及更著名的叙利亚诗人——圣爱夫伦。 他们的诗歌创作并非单纯出于个人兴趣,而是在教会崇拜过程中进行的。在进行唱诗时,有人会创作这些赞美主的诗歌。如果我们仔细阅读使徒书信的内容,也能发现一些线索。实际上,这类诗歌在早期基督教社群中已开始形成。最初可能是直接诵读圣经内容,随后逐渐将其转化为诗歌形式。后来他们开始自主创作诗歌。因此,从一世纪至二世纪初,这种诗歌创作已初具规模。 有一整本诗歌的创作,我们看到的是所罗门诗歌的创作,这体现了诗歌传统。这是叙利亚文化中一个非常重要的特色。因为叙利亚传统并非通过这种逻辑或哲学来探讨神学,而是以诗歌形式进行神学论述。这是一个非常有意思的现象。我们看到的是所罗门诗歌的创作,现在再来看第十九篇中的比喻。第十九篇的比喻更有意思。我们来看,他说有一杯奶赐予我,如同婴孩啜饮时,我沉浸在主慈爱的甜蜜之中。 饮用它。文中指出圣子如同杯子。文中明确说明圣子即为杯子。父是受赐者。圣灵为他而存在。因此,作者的意图也由此可见。关于圣父、圣子与圣灵三位一体的教导在此显现。因此,作者认可这一观点。随后,作者运用比喻:父赐下恩典,圣子则成为承载恩典的器皿。圣灵亲自进行喂养。由此可知,若将恩典比喻为奶,则恩典源自父,经由子而传递。为何如此? 因为子道成肉身,所以圣灵的恩典是透过子彰显的。然后通过子,承载在子的杯中。子的杯中的奶是由谁喂养的呢?是由圣灵喂养的。因此我们可以看到,我们的上帝的儿子道成肉身后升天,并说:“我赐下圣灵给你们,那时圣灵必亲自与你们说话。”其实他在这里所谈论的正是这种现象。由此可见,他所使用的这些比喻并非突兀,而是与福音书的教导以及使徒的教导有紧密联系。我们继续来看,因为他的仆人已满了奶。 浪费这奶是不妥的。圣灵开启了他的胸怀,将父与子的乳黄色奶混合。随后,他将这混合的奶悄悄地赐予世代的人。那些领受他的人,便位列于右手的完全者之中。因此,这样的比喻。至少在我阅读希腊教父的一些著作时,未曾读到过。或许他们中有人读到过。但这是我在哈佛大学时,与他们一同上课研读《佐罗马诗歌》第十九篇时的情形。当时我非常认真,因为我们共同研读诗篇《佐罗马诗歌》第十九篇。 然后我们进行翻译。当我开始翻译时,便进入正经状态。原本可以用婴孩喝奶的比喻,来阐释圣父、圣子、圣灵之间的关系。这是一种非常贴近我们生活的表达方式。我们也可以看到,主耶稣也采用这种方式进行教导。例如,他说:“你们不要忧虑吃什么、穿什么、喝什么。”他用天上的飞鸟和地上的花草作为比喻。接着我们继续阅读《佐罗马诗歌》第十九篇,其中提到“童女的子宫受了他,他怀孕生产”。 如此童女成为大仁慈之母。她无痛分娩子嗣。因此事并非毫无目的。她无需借助助产士,因其使生命诞生。因此,此处所使用的比喻与之前有所不同。此前可能侧重于阐述如何领受神恩典,而此处则探讨童真女如何道成肉身。例如,他指出她无痛分娩子嗣,即暗示童真女道成肉身之过程。 在耶稣基督诞生的时候,他并未经历痛苦,也无需借助生产婆。他赋予生命,因此在这些描述中,我们可以看到诗人试图以具象化的比喻或寓意的方式,或贴近人类生活的方式,阐述神学道理。这可能是叙利亚传统中极具特色的一点。我们继续阅读诗歌第一篇,诗人使用瓜瓢的比喻,指出:因此,你看到,诗人在此以头戴瓜瓢的意象,来比喻主如同我头上的瓜瓢一般。 戴在我的头上。并且这个瓜面并非死物,而是活的。可以在我的头上开花结果。因此,诗人所使用的这种“光”的比喻,意在表达充满神奇想象力的意象。当这些诗歌在教会中被吟唱时,其实许多比喻若仔细默想,其中蕴含着深刻的道理。他完全采用了主耶稣以比喻讲道的方式,这种方式非常符合叙利亚教会的传统。可以说,闪族语系的人普遍都喜欢这种方式,例如诗篇便是极佳的表达方式。 因此,我在这里提出一个观点:如果将来中国人福音广传,进而发展出具有中国特色的神学体系,那么我认为诗歌是中国文化不可或缺的一部分。或者说,我更加认为,中文这门语言本身并不擅长逻辑论证,而是一个擅长通过诗歌来阐述道理的民族。因此,如果基督教在中国有充分发展,那么以诗歌表达神学的方式,更符合中国人的神学传统,而非逻辑思辨或哲学思辨。 当然,我并非否定他们的价值。我只是指出在表达方式上的差异。我认为在诗歌表达神学的方式上,这是我们从西方教会传统中较少学到的。然而,叙利亚教会传统却为我们提供了许多这方面的启示与光照。接下来,我们再阅读诗歌第三篇第七至第十一节。经文说:「我与他联合,因为爱者找到了爱人。因为我爱身为儿子的他,我将成为一个儿子。」由此可见,诗人以一种方式呈现了两个彼此相爱的主体。 从爱人的角度进行探讨。这体现了叙利亚传统中一个非常深厚的特色:信主之后,你便成就了天婚,应避免俗婚。既然主耶稣基督是独一的儿子,你也要成为独一者,由此形成了为主属独生的传统。他在此处运用了这一比喻,并继续阐述:加入他的人将获得不朽的生命,因为生命之源将使你欢喜地活着。 这就是主的灵,祂不错误,教导人子,知晓祂的道,作为明辨者。你当信靠,警醒。因此我们可以看出,在此之中,早期教会一些属灵生活的状态,其实是可以看出来的。例如,从我个人角度而言,我察觉到叙利亚教会强调天婚的传统,以及叙利亚教会重视属灵的操练,如后文所提及的。 明理者,当你在信仰与警醒之时,这皆是信仰操练的一种,而非单纯的精神操练现象。我们继续,观其下文:我向主涌出赞美,因我属祂。我将唱祂的圣诗,因我心与祂相守。祂的赦免在我手中,祂安息的诗歌永不静默。我全心呼求祂,我全体赞美颂扬祂。对祂的赞美响彻东西,对祂的感谢遍满南北。因此,你可见此赞美之诗。 是非常美好的。我觉得,我们甚至可以用他的这些诗歌来作词,这样的创作方式非常类似于诗篇。后半部分,例如诗篇,130篇之后有很多诗篇,都是热烈欢呼赞美的。这类诗歌就在这里面出现了。例如,我们再来看最后一小段。谈到所罗门诗歌第37篇,“我伸手向上,主至高者升腾”。因此,在这里他伸出手。 也就是说,通过伸手祷告。这其实是当时人的一种祷告方式。我用心意表达言语,当我的声音传达到他那里时,我听见了他的话语。『你到我这里来,赐我劳动的果实。借着主的恩典,他赐予我安息。』哈利路亚。这就是其中的一小段。因此我们可以认为,所罗门诗歌具有非常鲜明的诗篇特色,属于这种诗篇传统的诗歌形式。其中包含大量诗篇的内容,甚至可以说,他直接引用诗篇的部分段落,构成了所罗门诗歌的传统。因此,这种诗歌的应用场景。 我认为这种应用场景主要体现在教会的礼仪之中。因为正如圣爱富冷创作的诗歌所展现的,这些作品并非完全由他个人独立完成,而是具有明确的应用场景。他所创作的诗歌大多应用于教会崇拜礼仪中,涵盖不同主题与内容,这构成了其创作特色。今天分享的所罗门诗歌即为例证。简要总结叙利亚传统的核心特色,我认为其最显著的特征在于深厚的诗歌传统,这种传统贯穿于其文化之中。 为中国人开辟了一条道路,即以诗歌形式表达神学的途径。这具有重要意义。因此,我也希望通过此机会,表达我个人的一些看法。我认为中国人的神学传统未必必须采用希腊哲学式的理性清晰方式,或如罗马教会般严谨。我们固然需要理性思考,但也应借鉴叙利亚教会以图像、比喻和诗歌表达神学的方式。从象征意义上而言,如神学家格雷高列所言,最完美的神学表达即是赞美主,这正是诗篇的体现。因此,我们可以看到哲学探讨与诗歌表达的结合。 此类探讨与辩论在神学传统中并非全部。真正的高端神学表达方式,我认为是通过诗歌形式阐述神学。本次分享到此结束。感谢大家。